Fata cu tatuajul dragonului: 8 diferențe între originalul suedez și remake-ul american

Ce Film Să Vezi?
 

De la titluri diferite la spectacole diferite, adaptările suedeze și americane ale Fată cu tatuaj dragon sunt destul de diferite.





Prima parte din seria de cărți a lui Steig Larrson, Mileniu , intitulat Fata cu tatuajul dragon , a fost lansat postum în 2005. La doar 4 ani mai târziu, regizorul Niels Arden Oplev a valorificat succesul grozav al romanelor lui Larrson, lansând o adaptare a primului roman în 2009.






RELATE: 10 opinii nepopulare despre filmele David Fincher, potrivit Reddit



În timp ce regizorii suedezi au lansat două continuare în același an, doi ani mai târziu, popularul regizor american, David Fincher, a lansat o adaptare în limba engleză, de asemenea intitulată Fata cu tatuajul dragon . Cele două adaptări prezintă asemănări puternice; totuși, aceste asemănări nu împiedică fiecare versiune să existe ca o adaptare distinctivă a poveștii complexe, deoarece fiecare film are propriile sale elemente vizuale și tematice unice.

Secvențe de titluri






Secvența de titlu pentru anii 2009 Tatuaj cu dragon prezintă o serie de imagini în mare parte statice, legate de intriga filmului, afișate pe ecran. Versiunea din 2011, pe de altă parte, a inclus o secvență de titlu de deschidere care are imagini 3D în mișcare care se leagă vag de film.



Ceea ce este imediat evident într-o comparație a celor două secvențe de titlu, este că filmul din 2011, deși nu este un exemplu de una dintre cele mai bune remake-uri americane ale unui film străin, este impresionant mai stilizat decât versiunea suedeză. Acest Tatuaj cu dragon secvența de titlu optează pentru o grafică fluidă, complexă, în comparație cu imaginile fixe, asemănătoare picturii în ulei ale originalului. Aceasta vorbește despre senzația modernă a versiunii din 2011, în ciuda faptului că a fost lansată la doar doi ani după prima.






Portretul lui Mikael Blomkvist



Una dintre cele mai vizibile diferențe dintre cele două versiuni este portretizarea lui Mikael Blomkvist de către fiecare actor principal. Michael Nyqvist din versiunea suedeză înfățișează o versiune probabil mai puțin implicată a personajului în comparație cu portretizarea lui Daniel Craig a unui personaj care vrea să se răzbune împotriva celor care i-au greșit.

Fiind unul dintre cele mai bune roluri ale lui Daniel Craig până în prezent, portretizarea lui Blomkvist îl vede colaborând cu Lisbeth Salander, ea ajutându-l să descopere adevărul în jurul misterului complex. În adaptarea suedeză, totuși, versiunea lui Nyqvist a lui Blomkvist este una care o ajută pe Salander într-un mod mai puțin implicat, deoarece ea face cea mai mare parte a lucrării. Principala diferență este că versiunea lui Craig descoperă locul unde se află Harriet, în timp ce nu versiunea lui Nyqvist descoperă misterul, ci Salander.

Adaptare fidelă a cărții

Având în vedere faptul că ambele filme au la bază același roman, este oportun să analizăm care adaptare este mai fidelă. Deși s-ar putea argumenta că limba suedeză și actorii utilizați în adaptarea din 2009 fac versiunea în mod inerent mai fidelă, s-ar putea invoca ca contrapunct că adaptarea americană este de fapt mai aproape de intriga romanului.

LEGE: 5 cărți thriller mai bune decât filmele (și 5 care sunt surprinzător mai rele)

În scena finală a filmului din 2009, Salander îl vede pe Blomkvist fericit cu Erika, apoi fură bani de la Wennerström și pleacă spre o insulă însorită, asumându-și o nouă identitate. În adaptarea americană, Salander îi fură banii lui Wennerström, iar filmul se termină cu ea pe cale să-i facă un cadou lui Blomkvist până când îl vede fericit cu Erika. Aceasta poate fi o schimbare ușoară, dar modifică complet finalul pentru Salander, deoarece este unul mai trist în filmul din 2011, asemănător cu sfârșitul romanului.

Cinematografie diferită

Poate fi o diferență subtilă, dar cineaștii fiecărei adaptări a originalului Mileniu roman și-a desfășurat munca în moduri diferite unul față de celălalt. Directorul de imagine al versiunii din 2009, Eric Kress, a abordat subtil munca sa, filmând filmul aproape ca într-o emisiune TV. În comparație, versiunea americană este cu totul mai cinematografică.

Versiunea din 2011 a Tatuaj cu dragon este, fără îndoială, un exemplu de film cu o cinematografie excelentă, directorul de imagine Jeff Cronenweth fiind nominalizat la premiul Oscar pentru munca sa. Scena exploziei prezintă camera care se îndreaptă încet în jurul lui Salander în timp ce stă în fața flăcărilor, cu pistolul în mână, hainele ei întunecate contrastând cu flăcările strălucitoare. Impodobește filmul cu o senzație mai cinematografică în comparație cu reprezentarea, probabil, lipsită de strălucire a aceleiași scene în versiunea suedeză.

Dezvăluirea lui Harriet

Un aspect major al intrigii fiecărui film (și al cărții pe care se bazează) este misterul dispariției Harriet Vanger. În versiunea din 2009, Lisbeth a descoperit că Harriet a adoptat numele verișoarei ei Anita și locuiește în Australia. În adaptarea din 2011, dezvăluirea este aceeași, cu toate acestea, Anita a fost un personaj care și-a făcut apariția anterior, care a locuit la Londra.

Deși este evident că aceste dezvăluiri sunt în mod inerent similare, se vorbește cu sensibilitatea regizorului David Fincher că a ales să includă o scenă cu Anita aproape de începutul filmului pentru a adăuga mai multă greutate dezvăluirii. A avut succes, deoarece dezvăluirea că Anita este Harriet este una dintre cele mai bune răsturnări ale intrigii din filmele lui Fincher.

Povestea de fundal a Lisbeth

Povestea de fundal a personajului Lisbeth Salander este una care este învăluită în mister în toate iterațiile poveștii. Un eveniment semnificativ din trecutul ei care oferă o perspectivă asupra condițiilor ei actuale de viață este ceea ce sa întâmplat cu tatăl ei. În versiunea din 2009, se arată în mod special într-o scenă flashback că ea îl stropește cu benzină și îl arde de viu.

RELATE: 10 erori de continuitate la fata cu tatuajul dragonului

În adaptarea din 2011 a Tatuaj cu dragon , Lisbeth îi spune pur și simplu lui Mikael, neîndemnată, că și-a ucis tatăl într-un mod practic. Aceasta este o diferență drastică față de versiunea din 2009, unde este în mod clar un eveniment pe care realizatorii intenționează să-l exploreze în viitoarele sequele, ceva ce versiunea americană nu va avea probabil niciodată ocazia să-l exploreze.

Moartea ticălosului

Secvența de acțiune finală a fiecărei adaptări este destul de diferită în ceea ce privește motivația caracterului. În anii 2009 Tatuaj cu dragon , Martin Vanger se dezvăluie ca ucigașul mai multor persoane și agresorul lui Harriet și este urmărit de Lisbeth până când se oprește de pe șosea și moare în flăcările care cuprind vehiculul, deoarece Lisbeth alege să nu ajute.

În comparație cu aceasta, versiunea din 2011 o vede pe Rooney Mara în rolul lui Salander (într-o performanță subestimată) urmărindu-l pe Vanger până când acesta se prăbușește și, în ciuda faptului că ea îl va ucide, Martin moare într-o explozie înainte ca ea să aibă șansa să ajungă la el. Acest lucru schimbă complet caracterizarea lui Lisbeth față de versiunea din 2009, deoarece nu este niciodată dezvăluit dacă ea ar trece sau nu până la capăt cu comiterea faptei, spre deosebire de versiunea suedeză.

Portretul lui Lisbeth Salander

Arcul de caracter al lui Lisbeth Salander este, fără îndoială, cel mai captivant aspect al originalului Fata cu tatuajul dragon roman, fiecare actor care a interpretat-o ​​pe hackerul de computer, Noomi Rapace și Rooney Mara, primind mai multe nominalizări la premii pentru portretele lor respective ale ei.

Personajele au înfățișări diferite, versiunea lui Rapace fiind în cele din urmă mai strălucitoare decât versiunea Mara, cu un tatuaj mai mare pe spate și îmbrăcăminte mai gotică. Aceste apariții contrastante vorbesc și despre personalitățile lor diferite, ceea ce este cel mai bine indicat în scenele în care Salander este prinsă într-o ambuscadă într-o stație de metrou. În adaptarea suedeză, ea este atacată de mai multe persoane, câștigând avantajul ținând o sticlă împotriva lor. Filmul din 2011, în schimb, o vede atacată de o singură persoană, reușind să se sustragă după o luptă. Performanța lui Rapace este, fără îndoială, mai îndrăzneață decât cea a Mara, care este mai supusă.

Următorul: 10 cele mai bune filme cu Noomi Rapace, potrivit IMDb