Cititorii se referă fie la Harry Potter și Piatra Filozofală, fie la Harry Potter și Piatra Vrăjitorului. Iată de ce cartea are două titluri.
Primul Harry Potter carte a fost publicată ca Harry Potter și piatra filozofală , deci de ce s-a schimbat titlul pentru cititorii din Statele Unite? Când cartea de J.K. Rowling a lovit rafturile din SUA, titlul a fost ajustat la Harry Potter și Piatra Vrăjitorului . Rowling a continuat să scrie șase Harry Potter continuări care au devenit baza unei francize de filme formate din opt filme, toate păstrându-și titlurile originale.
Harry Potter și piatra filozofală a debutat în iunie 1997 în Regatul Unit. Rowling a luat peste cinci ani să scrie povestea magică despre băiatul vrăjitor. Inițial a avut probleme în a-și vinde prima carte vreodată editorului, dar în cele din urmă a fost acceptată de Bloomsbury Children's Books, o decizie pe care nu o vor regreta niciodată.
Continuați derularea pentru a continua să citiți Faceți clic pe butonul de mai jos pentru a începe acest articol în vizualizare rapidă.
Zgomotul din jur Harry Potter a decolat imediat după ce a lovit rafturile Regatului Unit în 1997. Din fericire, Scholastic Corporation cumpărase deja drepturile SUA pentru prima Harry Potter carte cu luni înainte de lansarea sa în Marea Britanie. Scholastic ar fi plătit 105.000 de dolari pentru acele drepturi care erau aproape nemaiauzite pentru o carte pentru copii. Ediția americană a Harry Potter și piatra filozofală a fost lansat un an mai târziu, în septembrie 1998, dar a venit cu câteva modificări, cum ar fi un alt nume.
Arthur Levine, omul din spatele lui Scholastic Harry Potter publicație, avea rezerve cu privire la titlul cărții, mai precis cu cuvântul „filosof”. Era îngrijorat de faptul că cuvântul era prea demodat pentru tinerii cititori. „Filozof” nu era un termen folosit în mod obișnuit și se credea că cartea va fi trecută cu vederea dacă nu ar fi o schimbare de titlu. Scholastic a sugerat „Harry Potter și școala magiei” ca noul titlu, dar Rowling a ales ulterior Harry Potter și Piatra Vrăjitorului . Cuvântul „vrăjitor” avea o conotație clară la magie, lucru care nu i-ar încurca pe cititori.
Privind în urmă, Rowling a împărtășit că și-a dorit să vetoze schimbarea titlului. A vrut să-și păstreze titlul original, pe măsură ce se gândea atât de mult la el, dar, văzând că era primul ei roman, a acceptat ajustarea. Titlul nu a fost singurul element modificat pentru ediția americană a primei Harry Potter carte, totuși. Anumiți termeni englezi britanici au fost modificați pentru cititorii americani. De exemplu, „mama” a fost comutată pe „mamă”, iar „jumper” a fost ajustat la „pulover”. Rowling a oprit schimbările englezei britanice pentru următoarele cărți din serie.
Când prima carte a fost adaptată într-un film în 2001, Warner Bros. a păstrat Harry Potter și piatra filozofală ca titlu oficial, cu excepția SUA și a unei mână de alte țări. Pentru a-i liniști pe cinefili din SUA, filmul a folosit Piatra Vrajitorului titlu pentru a se potrivi cu versiunea lor de best-seller Harry Potter roman. Reglarea a necesitat mai multă muncă pentru actori, deoarece aceștia au trebuit să redistribuie scene pentru a adăuga cuvântul „Vrăjitor” de fiecare dată când Piatra Filosofală a fost menționată în film. Nu se pune problema de ce au fost alese titluri aprobate universal pentru restul Harry Potter rate.
Date de lansare cheie
- Animale fantastice 3 (2022) Data lansării: 15 iulie 2022